The Arabic Language
My family is from the northern region of Africa – a small
country at the tip of the continent named Tunisia. The primary languages spoken
there are Arabic and French, so naturally that’s what I grew up speaking, and
thus language plays a huge role in my life. Pinker describes the importance of
language as ”a social currency with real value,” and I couldn’t agree more with
him, as language allows us to barter our thoughts and express our emotions in
unique ways.
Arabic is an important part of my life, as it allows me to
communicate with my family members overseas and other people across the world.
It encompasses its own alphabet, much like the Persian alphabet, and unlike most other languages, we write from right to left. Not only is it a language, but it’s a way of
living, with its own customs and sayings and habits. What I love most about
Arabic is the idioms and expressions that are often used and extremely hard to
translate. These old and often used sayings are not meant to be taken
literally, since most of the time they mean something really vulgar or
something that doesn’t make sense out of context.
For example, a saying we have in Tunisia that is used when someone wants to change the topic of a conversation means a little something like “Have you taken a sweet? Now pass the plate.” Although clever, (and totally stereotypical since we're known for our mad delicious pastries) this clearly would make no sense when used elsewhere. Another expression used to convey joking anger translates to something along the lines of “@^#&! your @*&#!*” I love these small unique things about my language. ;)
Comments
Post a Comment